I hear a lot of complaints about Google Translate. A lot of people have dismissed this tool as unreliable or inaccurate. Personally, I am a fan of Google Translate as well as Google Text-to-Speech (TTS). In this post, I’ll share my thoughts on Google Translate and why it’s an undoubtedly useful resource for language learners. 

I’ve learned a lot of languages. In fact, I started 10 of these languages within the past couple decades. Nowadays, with rapid advances in global connectivity and technology, I’ve been able to make meaningful progress in a wide range of languages: Russian, Korean, Portuguese, Romanian, Greek, Arabic, Persian, etc. I owe a big debt of gratitude to Google Translate and Google Text-to-Speech. Let me explain. 

Google Translate, Multi-Purpose Dictionary

Computer-based translation technology, such as Google Translate, relies on comparing massive quantities of language content between pairs of languages. The goal is to establish patterns and determine if certain words or phrases correspond to other words and phrases in another language.  

The accuracy of machine translation is dependent on the amount of language content available. The greater the volume of content, the more accurate it becomes. Thus, Google Translate usually provides better translations to and from English. Google Translate is also more successful with languages that are more similar to English.

Google Translate’s accuracy is constantly improving. It’s improving by leaps and bounds. As more and more corpora of language content is processed using artificial intelligence (AI), translations are far more accurate than they were just a few years ago.  

I sometimes hear criticisms about the accuracy of machine translation. But this criticism normally comes from people who expect perfection or from people worry about the future of language professionals. However, as a humble language learner with no expectations of perfection, I love Google Translate.

LingQ & Google Translate

I’m learning Arabic and Persian on LingQ. It’s been a long road, especially when it comes to reading a new and unfamiliar writing system. LingQ provides quick, instant translations with Google Translate. I’m able to clarify, save, and keep reading with just one click. I don’t stress too much about the accuracy of the translation, as additional listening and reading will help me clarify meaning.

If a translation from Google Translate isn’t very accurate, I don’t see this as an obstacle. If anything, it gives me a hint as to the meaning of a word or phrase. The inaccuracies in Google Translate are not long-term problems, but rather short-term irritants. 

In addition to Google Translate, LingQ offers a selection of dictionaries for more accurate translations. I also use these. Context Reverso is my favorite because it offers verb conjugations and example sentences. However, Google Translate is still the fastest translator tool for a language learner, especially for phrases and sentences. I can highlight a phrase or whole sentence on LingQ, and Google Translate provides an instant translation.

This is extremely useful, as I don’t need to tackle a sentence word by word. I can clarify meaning more effectively. 

How I Learn Languages with Google Translate

1) Google Text-to-Speech (TTS)

When I highlight a word, a phrase or a sentence, I can hear the pronunciation using Google’s text-to-speech feature. This is valuable for any language, but I find it especially helpful for Arabic and Persian. I reiterate that the writing system is still quite unfamiliar to me. The pronunciation is artificial, but it helps bring my reading material alive and read with more stamina. Of course, it is always more pleasant and more reliable to hear a natural voice. However, TTS is undeniably helpful.

Learn a new language online at LingQ

2) Use Google Translate to Create Your Own Learning Content

Most of my learning is based on listening and reading. The words and phrases that I am learning are those that I find in texts that I read and listen to. Often, however, I find myself wondering how I would express certain concepts in the language I am learning. I often need to look up basic vocabulary or connector phrases (ex: in my opinion, in other words, etc.). Sometimes, I just want to see longer translations in the target language. 

In order to acquire the vocabulary I’m looking for, I just write out some text in English, purposefully using the vocabulary and expressions I want to learn. Then, I copy and paste this into Google Translate. I now have a custom text in my target language filled with words and structures that I need. I then import this text into LingQ as a lesson, where I can save the relevant words and phrases into LingQ for later review.

3) Google Translate & Grammar

If I need an overview of the grammar of a new language, I go to Google. If I need verb conjugation tables or noun declension tables, I can simply search for this information on Google. However, for those who don’t enjoy reading grammar explanations, Google Translate is a great way to experiment and play with the language. Translate sentences look for patterns. Simply playing around on Google Translate, you’ll discover a lot about your target language. 

4) Google Translate as an Editing Tool 

Google Translate helps me communicate more clearly through writing, as I use it to polish emails or posts. Even if I speak the language quite well, I may not be 100 percent sure about the grammar or spelling. A quick search or dictation on Google Translate can correct any obvious errors or inconsistencies in my writing. Especially for those who have an advanced level in the language, Google Translate helps you confirm that your texts are free of spelling errors or awkward phrasing. I use Google Translate to produce more polished texts and leave a stronger impression. 

Final Thoughts:

Is Google Translate perfect? Probably not. However, it’s transformative technology for the language learner. Look past the occasional inaccuracies and embrace the newfound ease in reading and listening to material in your target language. Advances in translation tools are not a threat to language learning as long as we understand how to use this technology for our benefit.