Si vous allez apprendre le japonais, vous devez décider pourquoi vous voulez apprendre la langue. J’ai appris le japonais car mon travail m’y a emmené en 1971. J’y ai vécu pendant 9 ans, principalement pendant les années 70. J’ai appris au Japon, immergé dans la langue, seul, surtout en écoutant, lisant et utilisant le japonais dès que j’en avais l’occasion.
La plupart des personnes qui apprennent le japonais n’auront pas l’opportunité que j’ai eue et auront besoin d’autres motivations pour apprendre la langue. Heureusement, il existe énormément de bonnes raisons pour apprendre le japonais.
Le Japon possède une culture fascinante, raffinée et d’une certaine manière, unique. Comme tout pays, le Japon a été influencé par d’autres cultures. La civilisation chinoise, en particulier, a eu un impact important sur le Japon et son développement. Cependant, le Japon a modifié cette contribution chinoise et l’a fusionnée avec beaucoup d’éléments japonais par essence, afin de bâtir un environnement culturel spécifiquement japonais, diffusé dans beaucoup d’aspects de la vie japonaise. Ceci comprend l’art, la musique, la pensée, les sports, le travail, l’artisanat et les relations personnelles.
Beaucoup de choses ont été écrites sur la nature verticale de la société japonaise, ou sur l’insularité de celle-ci. Personnellement, j’ai trouvé la culture accueillante, fascinante et amicale tout en étant pleine de contradictions. Ma femme et moi sommes souvent nostalgiques en pensant à nos années au Japon. Ce sont peut-être la confiance et respect mutuel qui sont clairement gravés dans mon esprit. Les récompenses de l’apprentissage du japonais sont incroyables.
Le Japon était sans aucun doute plus insulaire dans les années 70. Aujourd’hui, on rencontre des japonais partout. Ces derniers sont devenus passionnés du mondialisme en tant que personnes d’affaire, artistes, touristes ou même chefs cuisiniers étudiant les traditions culinaires étrangères. Ils sont partout.
La culture japonaise est aussi très admirée dans le monde. Les aspects traditionnels de la culture japonaise comme le judo, le karaté et les compositions florales sont populaires depuis longtemps. Plus récemment, les mangas et animés sont souvent les aspects de la culture japonaise qui mènent les personnes à étudier la langue.
Alors permettez-moi de vous offrir quelques astuces afin de devenir bilingue en japonais.
Apprenez le Kanji
Mon expérience d’apprentissage de 16 langues, dont 10 à un niveau bilingue, me dit que lire beaucoup d’écrits intéressants est une activité essentielle pour accumuler du vocabulaire ; la mesure fondamentale de la croissance de la langue. Ainsi, la première chose que vous devez maîtriser est le Kanji, les caractères chinois utilisés en japonais. Sans le Kanji, la gamme de contenu à laquelle vous pouvez accéder est assez limitée.
Les caractères chinois ont été importés au japon il y a environ 2000 ans. Apprendre le japonais est une porte d’entrée au large monde culturel chinois. Apprendre le Kanji requiert du compromis et de la persévérance, mais facilite l’accès à d’autres langues d’Asie de l’est.
Il existe aujourd’hui beaucoup de systèmes pour apprendre le Kanji. Je ne peux pas simplement en recommander un en particulier car j’ai appris le Kanji il y a 50 ans, bien avant l’ordinateur, l’iPad et l’internet. Vous devrez chercher ce qui fonctionne pour vous. Ce que je peux dire c’est que vous devrez travailler sur votre Kanji chaque jour et que vous oublierez presque aussi rapidement que vous apprendrez. C’est pour cela que vous devrez réviser régulièrement et vous habituer à lire autant que possible.
Le Kanji est souvent utilisé associé aux hiragana et au katakana ; les transcriptions phonétiques utilisées en japonais. Comme si ce n’était pas encore assez complexe, le Kanji, qui représente la signification d’un mot et non le son de celui-ci, possède plusieurs prononciations possibles.
Il y a souvent le son “on”, qui ressemble un peu à la prononciation chinoise, et c’est le plus souvent le cas lorsque plusieurs Kanji sont associés pour former un mot, comme en chinois. Mais il y aussi le son “kun”, lorsque le Kanji est associé au hiragana pour former un mot. C’est la prononciation japonaise native du mot. Et pour compliquer encore un peu les choses, il existe parfois plus d’une prononciation du “on” et du “kun”.
Voyons quelques exemples.
センタ Le mot étranger emprunté “centre” est écrit en katakana et se prononce “senta”.
会話する Deux Kanji, 会話 associés pour former “kaiwa” : conversation, et suivis par le
hiragana する “suru” : faire, nous donnent “converser”.
会いできる Ici, le Kanji 会 se prononce “ai” et signifie “se rencontrer”.
話します Ici, le Kanji 話 se prononce “hanashi” et signifie “parler”.
Passez Au Hiragana Le Plus Rapidement Possible
En plus des caractères chinois qui représentent la signification, le japonais possède une transcription phonétique. En fait, il y a deux transcriptions phonétiques parallèles ; hiragana et katakana. Ces transcriptions sont syllabaires, deux systèmes parallèles avec 50 symboles chacuns, qui représentent les syllabes et non les sons individuels, comme on pourrait le voir dans un vrai alphabet. Hiragana est plus utilisé et katakana est souvent limité aux mots étrangers empruntés ou aux mots représentant des sons.
La plus grande partie de l’apprentissage d’une langue consiste à écouter. Quand vous entendez une langue pour la première fois, il est très difficile de distinguer les sons. C’est pour cela que nous devons nous fier à l’alphabet phonétique afin que ce que nous écoutons ait du sens. Le japonais possède une transcription latinisée appelée Romaji, qui est utile lorsque vous commencez. Cependant, vous devriez commencer à lire en hiragana le plus tôt possible et vous mettre au Kanji dès que vous le pourrez.
Les écrits japonais comprennent un mélange de hiragana, de Kanji et parfois de katakana. Il est difficile pour votre cerveau de s’y habituer. Plus tôt vous commencerez, mieux ce sera. Vous ne trouverez pas autant de katakana que de hiragana, et personnellement, je tendais à le négliger.
Lisez Et Écoutez Beaucoup
Le japonais possède moins de phonèmes que la plupart des langues européennes. Au début, ceci peut nous faire penser que tous les nouveaux mots ont la même prononciation. Dans une certaine mesure, c’est ce que l’on ressent en apprenant n’importe quelle langue. Cependant, avec le japonais et sa gamme de sons limitée, cette affirmation paraît tout à fait appropriée.
Il est important de rester patient. Comme dans beaucoup de situations dans l’apprentissage d’une langue, le temps guérit les blessures. Il vous faut simplement croire qu’en continuant à écouter et lire en utilisant le hiragana tout en ajoutant peu à peu le Kanji, les sons des nouveaux mots de la langue deviendront plus simples à distinguer les uns des autres.
En arrivant à du contenu authentique plus exigeant, vous enrichirez votre vocabulaire. Ceci est une condition nécessaire si vous voulez comprendre les émissions de télévision et les films. Si vous pouvez bien lire et commencez à comprendre un peu ce que vous voyez dans les films, ceci vous préparera à comprendre des conversations rapides ainsi que de l’argot lorsque vous vous trouverez avec des japonais. Vous pouvez aussi trouver des milliers d’heures de contenu japonais fascinant sur LingQ afin d‘améliorer vos capacités de lecture.
Même si j’ai vécu au Japon, je lisais et écoutais constamment, toujours en me défiant avec de nouveaux contenus intéressants. Je faisait surtout ceci avec des lecteurs et livres comprenant des glossaires. Aujourd’hui; la gamme de matériel auquel nous avons accès, programmes de radio, podcasts et autres, avec des pistes audio et textes est bien supérieure à ce qui m’étais disponible. Les dictionnaires en ligne rendent les textes plus accessibles. Les appareils mobiles rendent l’écoute plus portatile.
Concentrez-vous Sur Les Verbes
Comme dans toutes les langues, se concentrer sur les verbes peut aider. Vous pouvez chercher sur internet une liste des verbes japonais les plus communs. Vous devriez vous familiariser avec ces verbes, leur signification et leurs différentes formes. Cherchez les 100 verbes japonais les plus fréquents et assurez-vous de les connaître.
Il y a des bonnes et des mauvaises nouvelles lorsqu’il s’agit des verbes en japonais. Les bonnes nouvelles sont que les verbes ne changent pas pour chaque personne, ni en genre, ni en nombre, comme ils le font dans certaines langues européennes. Il y a aussi moins de temps que ceux utilisés en Europe.
Les mauvaises nouvelles sont que les verbes changent de façons différentes. Il existe les formes simples et standards des verbes. Il y a les formes humbles ou polies et les formes plus informelles. Si vous cherchez “verbes japonais” sur Google, vous trouverez beaucoup de ressources utiles les expliquant, donc je ne vais pas trop détailler ici.
Je peux seulement dire que je ne me suis jamais préoccupé pour le niveau de politesse. J’utilisais plutôt la forme la plus neutre du mot, jusqu’à développer petit à petit la capacité à discerner le niveau de politesse requis dans une situation en particulier. C’est seulement à ce moment que j’ai commencé à varier les niveaux de politesse en japonais. Malheureusement, les manuels aiment souvent enseigner ces choses uniques à la culture japonaise, mais selon moi, c’est un poids inutil pour un étudiant débutant.
Après beaucoup d’exposition, il sera plus facile de gérer les niveaux de politesse et différentes formes des verbes. Il n’est pas nécessaire de toujours utiliser le verbe approprié reflétant le niveau de politesse correct. Il est bien plus important de communiquer. J’ai vécu au Japon pendant neuf ans et ne me souviens pas avoir vexé quelqu’un en utilisant le mauvais niveau de politesse. C’est une chose à laquelle vous vous habituez petit à petit.
Allez Doucement Avec La Grammaire, Concentrez-vous Sur Les Modèles
Je suggère que les étudiants ignorent les explications grammaticales compliquées, compteurs et termes techniques des différents temps et autres aspects du japonais. Il est bien plus utile de se concentrer sur les patrons de la langue, sur la façon dont certains concepts sont exprimés en japonais et leur correspondance avec les expressions équivalentes en anglais.
Un de ces patron est la tendance des japonais à utiliser ce que j’appelle les doubles-verbes directionnels. Si je fais quelque chose pour vous, je vous “fais-donne” quelque chose. Si vous faites quelque chose pour moi, vous me “faites-avoir” quelque chose, et ainsi de suite. Vous les rencontrerez et ne comprendrez pas bien au début, mais avec assez d’exposition, ces choses deviendront naturelles.
En français, on dit “Je trouve que vous êtes magnifique”. En japonais, on dit “Vous, magnifique êtes, je trouve”. Le verbe est placé à la fin. En français, on dit “Je vais à Tokyo”. En japonais, on dit “Je, Tokyo à, vais”.
Le verbe principal se trouve à la fin et la préposition précédent le nom en français est remplacée par un mot qui apparaît après le nom ou le pronom. Apparemment, ceux-ci s’appellent des particules, même si je n’avais jamais entendu ce terme pendant toutes les années où j’ai vécu au Japon. Je me suis simplement habitué à ces petits mots. Ils sont omniprésents. Ils remplacent “à”, “de”, “par” et bien plus. Deux d’entre eux, “wa” et “ga” sont utilisés comme des virgules pour séparer le sujet d’une phrase du reste de la phrase. Encore une fois, vous pouvez chercher “particules japonaises” sur Google et vous en apprendrez beaucoup.
La terminaison des verbes nous donne aussi des informations sur le temps, comme dans les langues européennes, mais reflètent aussi si le verbe est sous forme positive, négative, si c’est une question ou d’autres informations pour lesquelles nous utiliserions en français des conjonctions comme “car”, “afin de”, “depuis”, etc. J’ai cherché sur internet “terminaisons des verbes japonais” et les explications qui sont apparues étaient assez compliquées. Je les garderais jusqu’à ce que vous ayez un peu plus d’expérience avec la langue. Vous pourriez voir un aperçu rapide de ces explications et y revenir plus en détail plus tard.
Vous Pouvez Apprendre Le Japonais – Qu’est-ce Que Vous Attendez ?
Le procédé d’apprentissage du japonais, avec ses structures et ses patrons uniques est une découverte constante. Ce n’est pas quelque chose que vous allez soudainement comprendre parce que quelqu’un vous l’explique. C’est quelque chose que vous allez entendre, lire, toucher, ressentir et à laquelle vous allez vous habituer petit à petit. Il y a beaucoup plus de ressources aujourd’hui que lorsque j’ai appris le japonais. Cet article de blog est un bon endroit pour apprendre les expressions basiques. Il s’agit de lectures de différents niveaux avec des dictionnaires en ligne. Dans LingQ, nous avons du matériel pour débutant avec la traduction anglaise. Voici un article sur le blog de LingQ qui parle de la lecture en japonais et de la meilleure façon de s’y prendre.
Les facteurs les plus importants à votre succès seront votre motivation pour apprendre et votre volonté à accepter que beaucoup de choses resteront vagues pendant assez longtemps. Cependant, vous réaliserez petit à petit que votre niveau de compréhension s’améliorera et que vous serez capable d’exprimer des choses dans cette langue si différente et parfois même, intuitive. Il y aura des moments de victoires et des moments de difficultés. Maintenez le cap !